Taille: 2977
Commentaire:
|
← Version 15 à la date du 2008-12-10 20:15:37 ⇥
Taille: 620
Commentaire: converted to 1.6 markup
|
Texte supprimé. | Texte ajouté. |
Ligne 3: | Ligne 3: |
Tout d'abord, une MéthodeDeJaponais. (hum si vous pouviez éviter le lien, ce truc doit disparaître !!! --WikiMarco Avant de faire disparaître la page, tu fais une recherche sur son titre sur le wiki ? --FreeCorp) | Tout d'abord, une {ja} MéthodeDeJaponais. |
Ligne 5: | Ligne 5: |
Et puis, un lien vers un wiki de référence en ce qui concerne l'apprentissage des langues étrangères : [http://fury.language.free.fr/wikini/wakka.php?wiki=ListeFiches FuryLab] | PetitDicoFrancoAnglaisDuB3 |
Ligne 7: | Ligne 7: |
-- ton truc est laid à pleurer (Bleu marine sur fond noir beurk...), remarque freecop machin ton soft en delphi est aussi assez laid... --WikiMarco -- lol, pour le programme, c'est afin d'optimiser la mémorisation, j'ai logiquement repris le même "truc" pour le site. En ce qui concerne les autres adresses que tu m'as fournies, le moins qu'on puisse dire est que le contenu n'est pas énorme... Le but de FuryLang est de fournir du contenu dans un format utilisable par tous (et en particulier "freecorp machin" ;). De plus, les couleurs (affreuses) du wiki sont gérées par un .css, le navigateur ne pourrait pas changer ces couleurs à ta demande par hasard ? En ce qui concerne le programme Fury Language, comme tu auras le code source, tu pourras modifier les couleurs à ta guise (perdant peut-être en efficacité lors de l'apprentissage) --FreeCorp). |
[[http://perso.wanadoo.fr/jdtr/struc/bamfran.htm|Lexique français/bambara]] ? |
Ligne 10: | Ligne 9: |
en quoi mettre des couleur laide optimise la mémorisation ? contenu pas enorme pour les pages que j'ai filé ? hum pour la partie japonaise .. c'est ultra-complet voir trop et inbouffable ..il y a des dizaine de questionnaire de grammaire et tout cela online sans installé ton machin. Ton machin justement a part comparer deux chaine de caractère , il fait quoi ?? tu as des options genres courbe d'oublis, apprentissage optimisé ? ajouts de dessins ? plusieur ligne de questionnaire ? Il a quoi de révolutionnaire ?? des logiciel de flashcards, il y en a plein.. | [[http://www.onelook.com/|Multi-dictionnaires anglais]] |
Ligne 12: | Ligne 11: |
je te prend un exemple pour le japonais .. 人[[BR]] signification : personne/ètre humain[[BR]] prononciation on : ひと[[BR]] prononciation Kun: にん, じん[[BR]] |
[[http://siteordo.online.fr/dicotab.htm|Equivalences militaires FR/US/UK]] |
Ligne 18: | Ligne 13: |
tu rentre cela comment sur ton bidule ? --WikiMarco | [[http://www.websters-online-dictionary.org/definition/French-english/index.html|Dictionnaire français-anglais]] |
Ligne 20: | Ligne 15: |
En flashcard tu as online ça http://iteslj.org/v/ pour l'anglais et autres langues si tu veux voir un très beau site pour apprendre online : www.lernu.net est très très beau, même si cela parle d'esperanto langue ô combien inutile .. (donc rigoureusement indispensable) : dico online, questionnaires interactifs, grammaire interactive. [http://perso.wanadoo.fr/jdtr/struc/bamfran.htm Lexique français/bambara] ? [http://www.onelook.com/ Multi-dictionnaires anglais] [http://siteordo.online.fr/dicotab.htm Equivalences militaires FR/US/UK] [http://www.websters-online-dictionary.org/definition/French-english/index.html Dictionaire français-anglais] [http://french.about.com/library/bl-frenchinenglish-list.htm Expressions françaises utilisées en anglais] |
[[http://french.about.com/library/bl-frenchinenglish-list.htm|Expressions françaises utilisées en anglais]] ---- CatégoriePagePublique |
Eh oui, le wiki est aussi un formidable outil d'apprentissage !
Tout d'abord, une {ja} MéthodeDeJaponais.
Equivalences militaires FR/US/UK
Expressions françaises utilisées en anglais