Edition 2014 du Guide du Routard
Le Guide du Routard 2014 va partir, et rien de l’arrêtera !
Une première version du guide du routard : http://perso.crans.org/moisy-mabille/GDR-version5.pdf
Nouvelle version : https://www.dropbox.com/s/imr0ueu5p3qo3a1/GDR-version8.pdf?n=241932505 !
Version finale envoyée à l'imprimeur pour l'impression test : 15ème version, mais ça valait le coup
Nouvelles Nouvelles Remarques (post v.15)
Certaines prononciations voient le marquage des syllabes, d'autres non. Par exemple : [seɛnɛs kɔ̃.sɛj], où on a bien con-seil, mais pas cé-èn-ès (id est [se.ɛn.ɛs]). Idem pour [de.tʁwɑ], [sa.fiʁ], [fi.tεm], [ʁɑ̃.tʁe kʁus], etc. En soi, on s'en fout un peu, ça change pas la prononciation, mais du coup, c'est moins homogène.
Toujours sur la phonétique : je pense qu'il y a des /ʀ/ et /r/ fautifs (par exemple dans « Rentrée CROUS » qui utilise l'un et l'autre pour l'instant). D'après Wikipedia, la lettre r en français donne uniquement le phonème /ʁ/. Le /ʀ/ et le /r/ correspondent à des r roulés, inexistants en français standard.
Anciennes Nouvelles Remarques
Page 3 :
« fini la prépa » (laisser « fini » invariable n'est pas fautif) ou accorder avec l'ensemble prépa, bouquins et DS donc « finis ». Sinon les bouquins et DS sont orphelins (ce qui est certes vrai, à ce stade).
Page 4 :
"Ecole fondée en" -> "École fondée en"
"Autrefois appelée Ecole" -> "Autrefois appelée École"
"école —c’est même encouragé— après" -> "école — c’est même encouragé — après" (espace à l'intérieur des tirets quadratins)
Espace insécable entre « 1300 » et « € » (qui sont « nets).
Je désapprouve « rentrer dans un département » (au sens de « faire sa rentrée », ce serait éventuellement tolérable, mais il y a aussi une répétition), pourquoi ne pas écrire « intégrer » ou éventuellement mieux ?
Page 5 :
"(Unités d’enseignement)" -> "(Unités d’Enseignement)" (E majuscule)
"Île de France" -> "Île-de-France" (tirets)
Page 6 :
"[ʃεʀʃœʀ ]" -> "[ʃɛʁ.ʃœʁ]" (cf https://fr.wiktionary.org/wiki/chercheur) En particulier l'espace en trop avant le crochet fermant.
- On dirait qu'il y a une espace de trop avant « post-doctorat ».
Page 7 :
"[ɑ̃sεɳɑ̃]" -> "[ɑ̃.sɛ.ɲɑ̃]" En particulier ɳ -> ɲ c'est pas le même son.
« ou de la quitter pour de bon ».
Page 8 :
"[sens kɔ̃sεj]" -> "[seɛnɛs kɔ̃.sɛj]," sinon, ça veut dire que ça se prononce à peu près comme le mot anglais "sense" + il manque une virgule après la phonétique.
- Les guillemets autour de « quotidienne » ne sont pas comme dans cette même phrase. Idem pour « en douceur ».
- Le premier paragraphe sur l'AAEE a l'air coupé après « recher- » dans la version que j'ai.
- Je pense qu'il faut un trait d'union à « soirées-débats ». Le CNRTL semble confirmer.
Page 9 :
"[fɔʀɔm dez- ɑ̃tʀəpʀiz]" -> "[foʁɔm dez‿ɑ̃tʁəpʁiz]" en particulier le o de forum.
- Les espacement avant les paragraphes et avant la première ligne des puces 1 et 2 sont assez chaotique. Il faudrait que la première ligne soit alignée avec les autres comme sur les pages enseignant et chercheur.
- Les deux exemples ("Ex" et "Ex 2") sont en justifié, ça met des espaces énormes et moches sans raison. (Il faudrait un retour à la ligne à la fin de l'exemple 1.)
"corriger ton C.V.," -> mettre le deuxième point en bleu comme le reste de C.V.
- un espace de trop à la fin de la phonétique de Cercle finance et stratégie
« think tanks ».
Page 10 :
« * Ali Bobo, mail à l’attention des BDE et BDA 2014, Remerciements pour les InterQ, 6 avril 2014 » -> Que vient faire cet astérisque, ici ?! -- WikiZelda 2014-05-20 16:32:42
Page 11 :
- Même remarque qu'à la page 8 : un paragraphe est coupé après « tutel- ».
- La couleur bleue est mise sur « mathématique et l'informatique ». Il serait bien d'ajouter l'article « la » juste avant.
Page 12 :
"n.m,/f." -> "n.m./f."
Page 13 :
"[fitεm] (acronyme," -> "[fitεm], (acronyme," Il manque une virgule entre la phonétique et la parenthèse donnant l'acronyme.
Page 14 :
"n.m/f." -> "n.m./f."
Page 15 :
"A la fois champions" -> "À la fois champions"
"A toi futurs 1A" ->"À toi, futurs 1A"
"reconnaitre" -> "reconnaître"
"A la rentrée tu ressentiras" -> "À la rentrée, tu ressentiras"
- Le « Al » de la dernière phrase n'est pas en gras.
Leurs pull de promo sont trop beau ! ^^ -- WikiZelda 2014-05-20 16:32:42
Page 16 :
"[safiʀ] (acronyme" -> "[safiʀ], (acronyme" Il manque une virgule entre la phonétique et la parenthèse donnant l'acronyme.
"fidèle à l’esprit Kachanais." -> "fidèle à l’esprit Kchanais."
- mettre le "2." en bleu et en gras
"vivre à la Kachanaise" -> "vivre à la Kchanaise"
Page 17 :
"[di’zain]" -> "[di.zajn]" (https://fr.wiktionary.org/wiki/design)
"Le département design de l'ENS" -> pourquoi autant d'espace avant la première ligne, ce serait mieux de l'aligner avec les paragraphes du dessous. -- WikiZelda 2014-05-09 16:09:50
- Par convention, « troisième » s'abrège en « 3e » (en exposant si possible). À revérifier sur le reste du GdR, en fait.
Page 18 :
"[ddø]" -> "[dedø]"
« [Pot]gnon » dans la légende en bas à droite.
Page 19 :
"[dtʀwɑ]" -> "[detʀwɑ]"
"Manière de désigner le Département de Sciences sociales" -> "Manière de désigner le département de Sciences sociales"
"Kachan, Kfet, Kpital(e)." -> "Kchan, Kfet, Kpital(e)."
"le Département de Sciences sociales siège" -> "le département de Sciences sociales siège"
"se rendent dans la Ville-Lumières" -> "se rendent dans la Ville Lumière" (Lumière au singulier et la version avec tiret existe mais est bien moins utilisée que sans tiret)
Page 20 :
"Anglaises" -> "Anglaise" puisqu'il "se dit de tout étudiant" (étudiant au singulier)
- Le crochet fermant la phonétique a une espace résiduelle avant.
"À elle seule la section des Anglaises" -> "À elle seule, la section des Anglaises" (virgule)
"et autres “Fictions à substrat professionnel”." -> "et autres “fictions à substrat professionnel”." (ou à la limite "Fiction À Substrat Professionnel" puisque l’acronyme existe)
« États-Unis ».
Page 23 :
- La façade du Cournot… je me sens rajeunir de 5 ans ! Ne serait-ce pas mieux de mettre l'actuelle ?
"lieu de résidence principale" -> "lieu de résidence principal"
"Il existe des T1, des T1 bis ou des T2 , voire pour les plus chanceux des studios." -> "Il existe des T1, des T1bis ou des T2, voire pour les plus chanceux des studios." pas d'espace avant la virgule, je ne mettrais pas d'espace dans T1bis (mais c'est une notation assez personnelle) et j'ajouterais les studettes dans la liste.
Pour les photos de chambre crous manquante manquantes : http://culture.cnous.fr/wp-content/flash_crous%20de_creteil/cachan/cachan%20studio%20HD.swf (la chambre de cpa \o/ ) et http://culture.cnous.fr/wp-content/flash_crous%20de_creteil/cachan/cachan%20chambre%20moyenne%20HD.swf
« p’tit ».
Page 24 :
"et même des nA avec n>4 !" -> "et même des nA avec n≥4 !" (ou "n>3")
- Pas de virgule après « par leurs soins », sinon le sens est différent.
"(Bureau des Elèves)" -> "(Bureau des Élèves)"
"n’oublie pas de venir au point rencontre au bâtiment d’Almbert quand tu passeras tes oraux." -> je trouve le "au … au …" pas très élégant, à la place je dirais : "n’oublie pas de venir au point rencontre dans le hall du bâtiment d’Alembert quand tu passeras tes oraux." Attention au "Almbert" -> "Alembert" aussi !
Page 24&25 :
Vous êtes trop beau ! -- WikiZelda 2014-05-20 16:32:42
Page 26 :
- Retirer l'espace avant la virgule et après « en un an ».
"[ʀɑ̃tʀe krusə]" -> "[ʀɑ̃tʀe krus]," pas de e final + il manque la virgule
"la MGEN qui t'aidera à faire les démarches d'inscription à la sécurité sociale" -> "la MGEN qui t’aidera à faire les démarches d’inscription à la sécurité sociale" Les apostrophes. Félicitation c'est les deux seuls faux apostrophes qui restent ! \o/ -- WikiZelda 2014-05-20 12:40:39
- Il manque une espace dans la prononciation de « Amphi de rentrée ».
"A ne manquer sous" -> "À ne manquer sous"
Page 28 :
"WEI : [ouaille]" -> "WEI : [waj]"
"5."Les meilleures soirée" -> "5. "Les meilleures soirée" ajout de l'espace
- Il faudrait mettre des guillemets français et non pseudo anglais.
"aux KoKardes mobiles" -> "aux Kokardes mobiles" L'orthographe KoKarde est réservée au wiki…
"pour que tu fasses partie toi aussi de la" -> "pour que tu fasses partie, toi aussi, de la"
"horizons différents ... le WEI n’est" -> "horizons différents… Le WEI n’est" (Pas d'espace, de vrai points de suspension au lieu de trois points et une majuscule.)
"passer un WE" -> "passer un week-end"
Page 30 :
"[ɛ̃tεʀøns]" -> "[ɛ̃tεʀøɛnɛs]"
"A nous de montrer" -> "À nous de montrer"
Page 31 :
"vivants de l’ENS Cachan.." -> "vivants de l’ENS Cachan." (ou "…")
"jouent aux chaises Musicales," -> "jouent aux chaises musicales,"
Page 32 :
"Gala des Elèves" -> "Gala des Élèves"
"le gala de l’Ens de Cachan" -> "le gala de l’ENS de Cachan"
"d’Ile-de –France." -> "d’Île-de-France." (tirets simple, pas d'espaces, un accent circonflexe sur le I)
"des pauses au champagne …" -> "des pauses au champagne…" (pas d'espace avant les points de suspensions)
"Etienne de Crecy" -> "Étienne de Crécy"
Page 33 :
"[ɛ̃tεʀlydø]" -> "[ɛ̃tεʀlyd]" pas de e final (un peu comme dans "rude" https://fr.wiktionary.org/wiki/rude)
"n.f. plu." -> Je ne mettrais pas d'espace avant "plu." (de même qu'il n'y a pas d'espace avant "f.")
"Également appelées interENS ludiques" -> "Également appelées InterENS ludiques"
"les inter-ens sportives et culturelles" -> "les InterENS sportives et culturelles" (et éventuellement des majuscules à Sportives, Culturelles et Ludiques)
"jouer le plus le monde possible" -> "jouer le plus de monde possible"
"[ɛ̃tεʀkyltyʀεl]" -> "[ɛ̃tεʀøɛnɛskyltyʀεl]"
- Espace dans la prononciation de « Journée handivalide ».
"responsable du service de médecin préventive" -> "responsable du service de médecine préventive"
"01 47 46 75 86 -" -> supprimer le tiret final
"-Caroline Lacharnay" -> ajouter une espace après le tiret
"acharnay@ens-cachan.fr -" -> supprimer le tiret final
- + remplacer tous les tirets restant dans le paragraphe "Contacts" par des cadratins.
- On dirait qu'il y a une espace de trop après « Par-delà ».
"des Etudes Supérieures" -> "des Études Supérieures"
Page 34 :
- Mardi midi et soir : ne pas souligner les espaces qui suivent "Midi" et "Soir" et mettre en gras.
"et des légumes….)" -> enlever le point après les points de suspensions.
"que te propose [List]ériK" -> ajouter un point final
"Soir : viens profiter" -> "Soir : Viens profiter" pour être cohérent avec le reste.
"mais aussi le KroK Burger" -> "mais aussi le Krok Burger" Pourquoi cette orthographe ? en tout cas, il faut être cohérent avec le "Permanence Krok" précédent.
"préparé par les Respos pt’it déj’" -> "préparé par lesrespos p’tit déj’"
"t’attend dès 10h !" -> Au dernières nouvelles c'est 10h30.
"Après-midi / Soir : sieste dans les canapés" -> "Après-midi / Soir : Sieste dans les canapés" Majuscule à "Sieste" + ne pas souligner l'espace après "Après-midi / Soir"
"Matin : Un pt’it déj qui" -> "Matin : Un p’tit déj qui" Mais pourquoi abréger petit en pt’it ?! L’apostrophe remplace le "e" !
"Soir : le BDA invite" -> "Soir : Le BDA invite" pour être cohérent avec le reste.
"Trak’n’Art" -> "Track’n’Art"
- Dans la page, beaucoup trop de phrases se terminent par un point d’exclamation, il faudrait en enlever la moitié… (Exemple : les phrases qui parlent de se poser tranquille à la Kfet ne peuvent pas se terminer par un point d’exclamation.)
Page 35 :
"[dedes]," -> "[bedeɛs],"
- Il manque l'espace insécable après « si bien » et avant le point d'interrogation.
- Pourquoi deux points d'exclamation ?
WEC : « Week-end Équipes en Compétition ».
"les Bretons n'ayant obtenu leur lettre de noblesse" -> "les Bretons n'ayant obtenu leurs lettres de noblesse"
"avec l’AS ENSC (ENS Cachan)," -> "avec l’AS ENSC (Association Sportive de l’ENS Cachan)," (première mention de l'AS dans tout le GdR)
Page 36 :
« Badminton » (le village anglais).
« tous les vendredis ».
« les lundis et mercredis soir » (« soir » est invariable ici).
Je ne pense pas qu'il faille de "s" à lundi et mercredi, si ce n'était qu'un jour par semaine on dirait : « tu peux grimper le lundi soir. » Le "les" est là parce que c'est deux soirs par semaine.
"pour aller t’entraîner, sortir régulièrement à Bleau !" -> "pour aller t’entraîner et sortir régulièrement à Bleau !"
- On dirait qu'il y a une espace de trop entre « années » et « prépa ».
Page 37 :
- « 3e » (exposant aussi).
tous ces "(e)", c'est moche. -- WikiZelda 2014-05-14 16:07:31
- Il manque l'espace insécable entre « sûre » et le deux-points.
- Il y a une espace de trop entre « nuit » et la parenthèse fermante.
- Il manque le point à la fin du paragraphe sur la natation.
- On dirait qu'il y a une espace de trop entre « libre » et « le soir ».
- « rapporté » sans s.
"des points cruciaux aux inter-ENS." -> "des points cruciaux aux InterENS."
- « smash » et non « smatch », si je ne m'abuse.
- Pas d'espace avant les points de suspension en toute fin de page.
Page 38 :
Espace après le 1. dans l'article SeKsi
"faisant parti du club de" -> "faisant partie du club de"
- Pas de virgule avant « et festifs ».
"S comme So Sexy," -> enlever la virgule
"https://'''fr-fr.'''facebook.com/SeksiEnsCachan" -> "https://facebook.com/SeksiEnsCachan" autant racourcir l'url au maximum.
- Il manque un crochet ouvrant pour la prononciation de Sekte
Enlever les points de tous les accronymes de l'article de la SeKte (la page wikipedia des sigles : "L'usage recommandé au Canada et en France est de typographier les sigles en lettres capitales, sans point d'abréviation.") -- WikiZelda 2014-05-14 16:07:31
"sportifs Kchannais," -> "sportifs Kchanais,"
"et de la FensFoire..." -> "et de la F[ens]foire…" (d'après l'article de la F[ens]foire + véritable points de suspensions)
Page 36, 37 & 38 :
- La position verticale des Majuscule est assez aléatoire, il faudrait l'uniformiser. (Faire en sorte que le bas de la majuscule soit toujours aligné avec le bas de la deuxième ligne par exemple)
Page 39 :
"Le Dimanche soir" -> "Le dimanche soir"
"Musique(s) électronique(s)," -> "Musique électronique," ((du) rock, (de la) musique électronique…)
"les sorties, les spectacle," -> "les sorties, les spectacles,"
"(ou extérieurs!)," -> "(ou extérieurs !)," mettre une espace insécable. Mais personnellement, j'enlèverais le point d'exclamation, j'ai déjà rencontré des extérieurs, ça n'a vraiment rien de si jubilatoire… -- WikiZelda 2014-05-14 16:07:31
"Le Lundi aussi," -> Le lundi aussi,"
Page 40 :
"amateur ou confirmé, rejoins nous à" -> "amateur ou confirmé, rejoins-nous à"
"les Interculturelles" -> "les InterQ" ou "les InterENS culturelles"
"https://'''www.'''facebook.com/kdens.cachan" -> "https://facebook.com/kdens.cachan"
"[ʀɔk]" -> "[ʁɔ.k‿ɛn ʁɔl]"
- Ne pas mettre le point en bleu après « bonne humeur ».
- Sur la phrase en espagnol, je ne sais pas ce que recommande la typographie concernant l'espacement, mais en tout cas il faut clairement soit une espace avant et après, soit nulle part.
Il faut une espace fine insécable après le ¡ (et une autre avant le !) -- WikiZelda 2014-05-21 12:11:16
Page 41 :
- Position aléatoire des majuscules, c'est d'autant plus gênant qu'on a deux fois le mot club donc la différence est encore plus visible.
"des interENS sportives" -> "des InterENS sportives"
« jeudis soir » (cf. page 36).
Page 42 :
« Planches À Musique ».
- Capriccio : prononcer à l'italienne, avec un « tch » (bref, je ne le trouve pas, mais c'est un t puis le signe intégral ».
"[ka.ˈprit.t͡ʃo]" (cf le wiktionary) -- WikiZelda 2014-05-21 12:42:16
[kaʃɑ̃ ] -> enlever l'espace avant le crochet fermant.
- Ne pas mettre le point en bleu et gras après le "bonne humeur" final.
Page 43 :
- Il manque le point à la fin des définitions 2, 8, 8.1 et 8.2.
"Gesticulation sur scène et mouvement de bouche. sous-titre : " Mais bon dieu, ouvre la porte ! "" ->"Gesticulation sur scène et mouvement de bouche. Sous-titre : « Mais bon dieu, ouvre la porte ! »" (le G majuscule en italique, le S majuscule et les guillemets à la française)
« les temps bleus ».
"Eclair" -> "Éclair"
"«Oh non James, n’y va pas ». « Rachid, je suis venu »." -> "« Oh non James, n'y va pas ! » « Rachid, je suis venu. »" (la ponctuation à l'intérieur des guillemets et l'espace insécable après le premier guillemets ouvrant)
"des combats titanesque" -> "des combats titanesques"
"dans vos cinéma !" -> "dans vos cinémas !"
"Interdit au moins d'un an." -> "Interdit aux moins d'un an."
"CLICHE !" -> "CLICHÉ !"
- Pour le coup, je pense qu'il ne faut pas espacer la prononciation de « Soundpainting ».
Page 44 :
"n. m." (dans la définition du club nanar) -> enlever l'espace (par cohérence avec le reste du GdR)
- Encadré en haut à gauche ainsi que 3e définition de l'entrée du Cinéclub, « 7^e art » (au fait, n'est-ce pas en un mot, le nom du club ? Le logo sépare certes en deux mots…).
Si c'est bien en un seul mot ! cf https://cineclub.ens-cachan.fr/index.php -- WikiZelda 2014-05-21 12:42:16
"Ciné club : [sine klœb]" -> "Cinéclub : [si.ne.klœb]"
« Voyez CINEMA, CLUBNANAR » -> « Voyez CINÉMA, NANAR CLUB ».
Page 45 :
"Arg[ENS]tique [aʀʒɑtik]" -> "Arg[ENS]tiK : [aʁ.ʒɑ̃.tik]"
"de l'argentique?" -> "de l'argentique ?" (espace insécable)
"en labo?" -> "en labo ?"(espace insécable)
"l’ArgENStiK" -> "l’Arg[ENS]tiK"
"Chez nous tu" -> "Chez nous, tu" (ajout d'une virgule)
"Bien sur il y a" -> "Bien sur, il y a"(ajout d'une virgule)
"sur certains aspect" -> "sur certains aspects"
"Le numérique c'est" -> "Le numérique, c’est" (ajout d'une virgule)
"à destination, l'argentique c'est" ->"à destination ; l’argentique, c’est"
"Ici c’est" -> "Ici, c’est" (ajout d'une virgule)
"Bref quand on aime la photo c’est" -> "Bref, quand on aime la photo, c’est" (ajout de virgules)
[nymens] -> [nymɛns] (prononciation du e)
Page 46 :
« un néophyte qui veut apprendre ».
- le j de « jonglage » n'est pas en bleu.
"(InterQ, s[ENS] de l’Art ...)" -> "(InterQ, sENS de l’Art…)" Enlever les crochets par cohérence avec le reste du GdR + pas d'espace avant des points de suspension et remplacer les trois points par des vrais points de suspension.
- Il y a une virgule de trop avant « ou dilettante curieux ».
"le vendredi soir au Track'N'Art" -> "le vendredi soir au Track’n’Art" n minuscule comme dans le reste du GdR.
"[maʒisiεns]" -> "[maʒisjεns]" (et perso, je prononcerais plutôt ça [maʒisjɛ̃] mais bon, faudrait demander aux gens du club.)
« gens extraordinaires ».
Page 47 :
« pencil » (le mot anglais qui veut d'ailleurs dire « crayon » et non pas « stylo »).
"en 1h-1h30" -> "en 1 h – 1 h 30" Le tiret est un demi-cadratin, les espaces sont insécables.
« À l'atelier ».
"(1994 - fin des temps (grâce à toi !))" -> "(1994 – fin des temps (grâce à toi !))" (demi-cadratin)
"Chaque mois , elle" -> pas d'espace avant la virgule
"Tout juste Cachanais" -> "Tout juste Kchanais"
« À toi de jouer ! ».
Page 48 :
"Cochon rôtis" -> "Cochon rôti"
- Il manque « mix » au nom du club en titre de l'entrée.
- Il manque une espace entre la virgule et « 100% amour » ainsi que des espaces insécables avant les signes %.
- Il manque un point après « qui l'ont dit ».
"approfondir ses connaissance" -> "approfondir ses connaissances"
- Erreur plus ou moins sémantique au niveau du club CAVE : « Guidé par […] » n'a pas vraiment sa place dans la phrase, vu qu'on ne trouve pas de sujet pour « guidé ». Je propose « En compagnie d'un sommelier ou d'un vigneron ».
- Il manque une espace insécable entre « cognac » et le point d'exclamation.
"sur notre site!" -> ajouter une espace insécable avant le point d'exclamation.
Page 49 :
« Tokyo ».
- Il y a une espace de trop entre « rêviez » et « de passer ».
« Diplomacy ».
« peints ».
« ne sachant ».
"son cheval -- c’est" et "possibles --, alors" -> "son cheval — c’est" et "possibles —, alors" (tirets cadratins)
"fait pour toi, et nous" -> "fait pour toi et nous" (enlever la virgule)
« mini jeux d'échecs » (mini invariable et sans trait d'union).
- « vidéo » est invariable dans « jeux vidéo ».
- « 18~h~30 à 20~h~30 ». (espace insécable)
"à la KFet" -> "à la Kfet"
"[jidεʀ]" -> "[ʒideεʀ]"
"les campagnes […], One-Shot […] et les Murder Party" -> "les campagnes […], les one shots […] et les murder parties"
Page 50 :
- Dans le titre du Club Astro le l est trop petit (ou coupé)
[klœb astʀɔ] -> [klœb astʀo] (https://fr.wiktionary.org/wiki/astro)
[kʀɔbɔtik] -> [kʀɔbotik] (https://fr.wiktionary.org/wiki/robotique) (Et c'est la première fois que je vois ce "ique" à la fin du nom du club…)
"le savoir faire" -> "le savoir-faire"
"Aors que tu aies" -> "Alors, que tu aies" (le "l" et la virgule)
Page 51 :
« faites par nous ».
« nous-mêmes ».
« événements ».
"[tutoʀa]" -> "[tytɔʀa]" (https://fr.wiktionary.org/wiki/tutorat)
« À Kchan, c'est toi qui peux ».
Page 52 :
"et la solidarité locale.." -> un seul point
"SoNo-Environnement :" -> ne pas mettre les deux-points en bleu.
"de Paris ! - remarque, la pluie" -> "de Paris ! — remarque, la pluie" (tiret cadratin)
"de l’[Ens]yclopédie" -> "de l’[ENS]cyclopédie"
« Hé bien ».
"une centrifugeuse,…" -> "une centrifugeuse…" Pas de virgule avant des points de suspension
"en bougies,…" -> "en bougies…" Pas de virgule avant des points de suspension
"Bonne bizzzz à toi" -> Ne pas mettre le "à" en bleu.
Page 53 :
"changé !). Suite et fin de" -> ne pas mettre le point en bleu.
"The RISE : Revolution" -> les deux-points sont transparents (ou blanc) !!! J'ai cru qu'ils manquaient.
"SoNo-Sénégal :" -> ne pas mettre les deux-points en bleu.
"au développement d’un village sénégalais, Bandia, en réalisant" -> "au développement de villages sénégalais, en réalisant" On agit à Bandia mais aussi à Dobour, à Sébicotane, à Thiamby… !
- Le « du » bleu n'est pas en gras, idem pour un « d' » plus bas, et un autre n'est même pas en bleu (restons uniformes).
- Pas de virgule avant « aux animaux ».
"(acronyme Communauté chrétienne du Campus de Cachan.)" -> "(acronyme Communauté Chrétienne du Campus de Cachan.)"
- Les guillemets dans le passage en italique ne sont pas à la française.
"cette dynamique - modeste," -> "cette dynamique — modeste," (tiret cadratin)
- D'autres mots bleus ne sont pas en gras dans l'entrée de la C4.
« À nos rencontres ».
- « 5^e parallèle ».
Bof, c'est un nom propre… -- WikiZelda 2014-05-21 16:24:04
"lors du fameux" -> "Lors du fameux" (par cohérence avec les autres points)
- Un autre « d' » bleu n'est pas en gras.
En fait tous les caractères bleus qui ne sont pas en gras ne devraient pas être en bleu. -- WikiZelda 2014-05-21 16:24:04
Page 54 :
- On dirait qu'il y a une espace de trop entre « et » et « où » à la fin de la première entrée.
« Wi-Fi ».
"(mais bien évidemment à toute la toile…)" -> "mais aussi, bien évidemment, à toute la toile…" ? -- WikiZelda 2014-05-21 17:30:30
« Wi-Fi ».
- Espace insécable entre « 100 » et « Mbit/s ».
"Comme le Cr@NS" -> "Comme le Cr@ns"
« Ainsi » (tout en bas).
"le CR@NS propose" -> "le Cr@ns propose"
"permettant ainsi aux adhérents" -> le ainsi fait répétition avec le précédent, on peut juste l'enlever.
"Enfin, le Cr@ans" -> "Enfin, le Cr@ns"
"le réseau ainsi géré est ainsi particulièrement stable." -> "le réseau géré est ainsi particulièrement stable." -_-' (ou comme l'a dit Jordy (nounou et membre du CA du Cr@ns) sur les news, supprimer le paragraphe complet qui fait répétition)
Page 55 :
- La pub est vraiment illisible, vous ne l'avez pas en meilleur qualité ?!
Page 56 :
« À l'instar de tout état ».
- Je pense que le « (e) » ne doit pas être séparé de « Kchanais ».
[kaʃɑ̃ne] -> [kaʃane]
- On dirait qu'il y a deux fois une espace de trop : entre « participe » et « activement » et entre « étudiante » et « qui fait ».
- Dans la prononciation de Kfet, le ] est remplacé par un @.
- Remplacer la virgule par « ou » avant « de se retrouver entre amis ».
- Virgule après « De temps à autres ».
"des soirées LAN organisée par les A♥." -> "des soirées LAN organisées par les A♡." (Et merci pour la dédicasse ! -- WikiZelda 2014-05-21 17:30:30)
Page 57 :
Kokarde < Khran Gourou… L'ordre alphabétique n'est pas tout à fait respecté (mais c'est pas grave)
- Pas de virgule après « unique ».
- On dirait qu'il y a une espace de trop entre « Jeu préféré du » et « Kchanais ».
En général, il faut aussi un jeu de 32 cartes pour jouer à la koinche… -- WikiZelda 2014-05-21 17:30:30
"KroK" -> "Krok"
"Spécialité culinaire Kchannaise" -> "Spécialité culinaire Kchanaise"
« les vendredis midi » puis « des mardis et jeudis soir ».
« une barre chocolatée ».
- Le paragraphe sur la note est coupé à la fin.
"le Psy[Pot]pathe" -> "le Psy[pot]pathe"
- Deux fois : il y a quatre points de suspension au lieu de trois (ou un point résiduel à retirer).
Page 58 :
- Il manque la section du Kry[Pot]nite.
- Il manque une espace à "Aïe [Pot]pito".
"Don’t [Pot]nic!" Le point d'exclamation est important !
"Le grand prix de Mona [Pot]l" -> "Le grand prix de Mona[pot]" Pas de "l", pas d'espace, pas de majuscule.
"Le trans[Pot] en commun" -> "Le trans[pot]rt en commun"
"La poule au [Pot]l" -> "La poule au [Pot]" Pas de "l"
"Kry[Pot]nite" -> "Kry[pot]nite" Pas de majuscule
"Le Psy[Pot]pathe" -> "Psy[pot]pathe" Pas de majuscule
"Quentin Taren[tri][Pot]" -> "Quentin Taren[triPot]"
cf : https://wiki.crans.org/HistoriquePot
Page 59 :
Je pense que ça fait plus sérieux de mettre les adresses ens ou crans que lulu21_98rpz_kikoolol@hotmail.com -- WikiBambouki 2014-05-20 12:09:08
- Retirer « un » avant « enthousiasme ».
- Retirer le caractère « : » avant « Idée originale ».
"Nek" -> "NeK" J'y tiens ! -- WikiZelda 2014-05-21 17:30:30
Anciennes Remarques
Je les laisse pour pouvoir vérifier qu'elles ont bien toutes été corrigée (en particulier celles que j'ai faites hier…) -- WikiZelda 2014-05-20 11:16:32
Il reste deux pages sur les sections à mettre en forme (il manque des illustrations), ainsi qu'une page à finir sur les Interludes et les VieBda/InterQ.
Par ailleurs, la page de garde actuelle n'est pas la page définitive. Nous comptons réaliser une photo en s'inspirant de ce Frontispice de l'Encyclopédie et en y insérant des éléments typiques de l'ENS Cachan (comme la mascotte par exemple).
Enfin un travail d'uniformisation (insérer les mots en phonétique, mettre les mots clé en gras et couleur) sera effectué ultérieurement.
Page 2 :
- je mettrais l'arrière plan de l'image transparent pour qu'on voie le vieux papier.
« [ENS]CYCLOPEDIE Ou DICTIONNAIRE RAISONNE DES SCIENCES, DES ARTS, DES SPORTS ET DES LOISIRS PAR UNE SOCIETE DE GENS DE L’ÊTRE » -> Il y a un accent sur le E majuscule de être et pas sur les autres E majuscules (alors qu'il faudrait).
Et le jeu de mot m'a bien fait rire -- WikiZelda 2014-05-05 18:23:49
Page 3 :
"(impossible de les rater!)" -> "(impossible de les rater !)" (espace insécable)
"(il te suffira de suivre les flèches)lors" -> "(il te suffira de suivre les flèches) lors" (espace)
"Prez du Bureau des Elèves" -> "Prez du Bureau des Élèves"
"l’[ENS]yclopédie" -> "l’[ENS]cyclopédie"
"Car cette version inédite de l’[ENS]yclopédie te sera un ouvrage indispensable pour (presque) tout apprendre et découvrir avec émerveillement et de la vie étudiante du campus de l’ENS Cachan." -> Cette phrase n'a pas de sens, à reformuler. De plus, commencer un paragraphe par une conjonction n'est pas très élégant, je ne trouve pas que ce soit nécessaire ici.
"Discours préalable la Prez" -> de la Prez
Page 4 :
- J'aime beaucoup la police utilisée pour les titres mais elle rend le ENS vraiment illisible. Ne pourrait-on pas utiliser une police différente pour les acronymes dans les titres ?
- Je pense que ça rendrait mieux avec un fond transparent au logo de l'ENS et à l'image du normalien.
"acronyme, Ecole Normale Supérieure" -> "acronyme, École normale supérieure"
"Ecole fondée en" -> "École fondée en"
"appelée Ecole Normale Supérieure" -> "appelée École normale supérieure"
"« la formation à et par la recherche. » -> « formation "à" et "par" la recherche »." (la seule mention de ce crédo que j'ai trouvée est sur cette page : http://www.ens-cachan.fr/version-francaise/formation/diplome-de-l-ens-cachan/)
"(élève fonctionnaire stagiaire)" -> "(élèves fonctionnaires stagiaires)"
"envers l'Etat" -> "envers l’État" (l'apostraphe et le é majuscule)
"travailler pour l'Etat" -> "travailler pour l’État"(l’apostrophe et le é majuscule)
"A la rentrée" -> "À la rentrée"
"des élèves environ poursuivent" -> "des élèves, environ, poursuivent"
"ou école - c'est même encouragé - après" -> "ou école — c'est même encouragé — après" (tirets cadratins à la place de traits d'unions)
« Exemple de parcours classiques ; il existe néanmoins toute une variation possible » -> La fin sonne un peu bizarre je (ThibaultD) trouve ; de nombreuses variations possible, toute une gamme de variations possibles
Page 5 :
"Etudier à l’étranger" -> "Étudier à l’étranger"
- Il manque deux illustrations.
"Corps de l'Etat" -> "Corps de l’État" (l'apostraphe et le é majuscule)
« Même si les étudiants de l’ENS ont une partie de leur cours dispensé à l’ENS » -> Dispensée
"(Unités d’e'nseignement)" -> "(Unités d’Enseignement)"
"Ile de France" -> "Île-de-France"
« certaines UE (Unités d’enseignement) sont assurées dans de grandes universités d’Ile de France, ou d’autres écoles comme Polytechnique. » quelles sont les UEs dispensées à l’X????? -- WikiBambouki 2014-05-07 14:51:33
« plateforme » -> plate-forme
Page 6 :
"[ʃεʀʃœʀ ]" -> "[ʃɛʁ.ʃœʁ]" (cf https://fr.wiktionary.org/wiki/chercheur)
« 2. Rechercher appliquée : le chercheur utilise ses connaissances pour améliorer le bien-être de l'homme » -> Recherche appliquée
"L'ENS attribue chaque année à ses élèves un certain nombre de contrats doctoraux […] spécifiquement pour ses élèves !" -> Il y a un mention des élèves de trop, on peut supprimer le "à ses élèves".
« [nouveau nom des « allocation spécifique normalien », équivalent des « bourses de thèse »] » -> « Allocations spécifiques » ou « de l' »
"avoir une activité parallèle, pour écrire des livres" -> "avoir une activité parallèle, écrire des livres"
Page 7 :
"[ɑ̃sεɳɑ̃]" -> "[ɑ̃.sɛ.ɲɑ̃]"
"n. m,/ f," -> "n. m / f,"
« Remarquons que pour obtenir un poste d'enseignant-chercheur (maître de conférences et professeur universitaires dans le jargon local) l'agrégation n'est pas obligatoire, contrairement à la thèse de doctorat. » -> Professeur universitaires ? Ne serais-ce pas plutôt professeur des universités ? Ou à la rigueur professeur universitaire sans le s
"Evolution de la carrière" -> "Évolution de la carrière"
"l'Education Nationale" -> "l’Éducation nationale"
"A la fin" -> "À la fin"
"l'Education Nationale" -> "l’Éducation nationale"
Page 8 :
"[]" -> "[seɛnεs kɔ̃.sɛj]" (pour vous éviter de chercher )
"avec les entreprises […] et des administrations publiques" -> article défini puis indéfini sans raison. Je mettrais "avec des entreprises […] et des administrations publiques"
"(grands groupes comme ERDF ou Criteo par exemple et des PME)" -> pas d'article devant grands groupes mais article devant PME et les termes "comme" et "par exemple" font un pléonasme :-/ je mettrais "(des grands groupes, comme ERDF ou Criteo, ou des PME)"
« Il s’agit de la Junior-Entreprise de l’ENS Cachan dont le but est de mettre en relation les étudiants de l'école avec les entreprises (grands groupes comme ERDF ou Criteo par exemple et des PME) et des administrations publiques, pour lesquels ils réalisent des études et des projets. » -> « LES entreprises » / « DES administrations » → est-ce voulu ? Lesquelles
« Pour cela, l’association organise des « afterworks » à Paris et en régions » -> En région
« L’adhésion à l’association vous permet de bénéficier de réductions et d’accéder à la plateforme d’offres d’emploi et de stages de l’association » -> Plate-forme
Page 9 :
"[]" -> "[fo.ʁɔm dez‿ɑ̃.tʁə.pʁiz]"
"tu y rencontreras peut être" -> "tu y rencontreras peut-être"
"tu y découvriras probablement ton futur métier." -> "probablement" ?! faut pas exagérer… Je mettrais plutôt "tu y découvriras éventuellement ton futur métier." ou "tu pourrais y découvrir ton futur métier."
- Les espacement avant les paragraphes et avant la première ligne des puces 1 et 2 sont assez chaotique. Il faudrait que la première ligne soit alignée avec les autres comme sur les pages enseignant et chercheur.
- Les deux exemples ("Ex" et "Ex 2") sont en justifié, ça met des espaces énormes et moches sans raison.
«Ex : : Tu souhaites poursuivre mon engagement associatif, investis toi au forum.» En fait c’est plutôt «Ex : Tu souhaites poursuivre ton engagement associatif, investis toi au forum.» -- WikiBambouki 2014-05-07 14:46:31
Mais non, l'admissible n'a pas encore d'engagement associatif, il veut poursuivre celui des vieux… -- WikiZelda 2014-05-07 15:44:40
Le but était de montrer que le forum est tenu par des 1As->2AS mais aussi des 2As->3As -- WikiBambouki 2014-05-11 14:21:20
"C .V." -> "C.V."
"afin d’enrichir la réflexion et le débat stratégiques en matière de finance d’entreprise et de finance publique." -> si c'est la réflexion et le débat qui sont stratégiques, je mettrais une virgule après débat pour bien le souligner. Tel quel, j'ai l'impression qu'il y a une faute…
« Les intervenants extérieurs peuvent intervenir sur ces sujets afin d’enrichir la réflexion. » -> DES ? intervenants
Page 10 :
« * Ali Bobo, mail à l’attention des BDE et BDA 2014, Remerciements pour les InterQ, 6 avril 2014 » -> Je ne comprend pas cet astérisque, quel intérêt pour les admissibles ? -- ThibaultD
Page 11 :
- "[de.paʁ.tə.mɑ̃ ɛ̃fo]"
"d'une science jeune; aux autres" -> "d'une science jeune ; aux autres" (espace insécable)
"deux cursus de choix que sont la mathématique et l'informatique." -> j'ai du mal avec le "la mathématique, mais ça a l'air d'être volontaire… -- WikiZelda 2014-05-07 17:22:07
"La promotion 2014 des A0 à peine photoshoppée" -> "La promotion 2013 des A0 à peine photoshoppée"
"telles que ProLogin" -> "telles que Prologin" (d'après le site de la compétition)
Page 12 :
« 2. Se dit de toute personne qui sait met l’ambiance aux pots en compagnie des charmantes Anglaises. » -> Mettre
« Et nous avons l'immense joie de fréquenter l'université Paris-Diderot, et nous y allons en chantant gaiement les musiques du tramway 3a... » -> Ce n'est pas une faute à proprement parler simplement que la phrase, paragraphe à elle seule, est un peu bancale à mon avis. « Et nous avons l'immense joie de fréquenter l'université Paris-Diderot, à laquelle nous allons en chantant gaiement les musiques du tramway 3a… »
Page 13 :
"Curie - et bien d’autres... houlà ! - ? Qu’est ce qui" -> "Curie — et bien d’autres… houlà ! — ? Qu’est-ce qui"
"Cependant, n’oublie pas," -> mettre une seule tabulation au début de la ligne.
"(Hé oui ! faut bien travailler un peu... !!)" -> "(Hé oui ! Faut bien travailler un peu... !!)" et j'aime pas les doubles points d'exclamations à la fin, mais bon, je suis ringard… -- WikiZelda 2014-05-07 17:22:07
Page 14 :
"A2"" (dans le titre) -> "A"2"
"les chimistes mettent à profit leur compétences" -> "les chimistes mettent à profit leurs compétences"
"du campus même de l'ENS jusqu'aux" -> "du campus même de l’ENS Cachan jusqu'aux"
"(au fin fond de la ligne B, à droite)" -> "(au fin fond de la ligne du RER B, à droite)" (on s'adresse à des provinciaux pour beaucoup…)
« Ici, on s'amuse avec la carboglace ou l'azote liquide, on change le fer en cuivre ou en or ; on envoie les électrons dans des pouits (sic), et on travaille avec des Dragibus » -> Pouits ou puits ?
"La couleur : des éprouvettes au pot" -> Je ne comprends pas la légende. Les deux points sont-ils pertinents ? La légende est-elle avec la bonne image ?
L'image des fioles est d'assez mauvaise qualité, une version plus jolie : http://www.clean-rooms.gr/imported/pages/137759188622.jpg
Page 15 :
"A vous futurs 1A" ->"À vous, futurs 1A"
"reconnaitre" -> "reconnaître"
"et j’en pas-\n se (professionnellement," -> pas d'espace insécable avant la parenthèse (je suppose que c'est ça la raison qui explique que le "passe" soit coupé.)
Page 16 :
"Saphires" -> "Saphire", on parle de la section et non de ses membres ("Section qui à elle seule…")
« acronyme, Sciences Appliquées en PHysique et Ingénierie Pour la Recherche et l'Enseignement). » -> Sans majuscule à Pour
« Tu briseras du béton, tireras sur des élastomères, programmeras,... avant de suivre un second semestre de spécialisation pour atteindre le département de tes rêves et avec les projets, libre à toi de choisir entre construire un dirigeable, faire le challenge éduc-éco ou bien piloter un gyropode pour robot pour montrer ! » -> « atteindre le département de tes rêves et avec les projets, libre à toi de » J'ai eu beaucoup de mal à comprendre ce passage, par manque de ponctuation je pense. Je mettrais plutôt : « atteindre le département de tes rêves. Avec les projets libre à toi de »
- « Piloter un gyropode pour robot pour montrer ». Les deux derniers mots ont-ils un sens dans cette phrase ? Si oui je ne le trouve pas.
Page 17 :
"Le département design de l'ENS" -> pourquoi autant d'espace avant la première ligne, ce serait mieux de l'aligner avec les paragraphes du dessous. -- WikiZelda 2014-05-09 16:09:50
« Les deux premières années d'études se déroulent dans des écoles conventionnées d'arts appliqués (dont certaines nouvellement hors de Paris) ou l'Université Paris 1, » -> ou à l'Université
« À partir de la 3ème année les étudiants se retrouvent à l'ENS pour la préparation de l'agrégation ou un Master 2 en design global (l'ordre étant au choix). » -> ou d'un Master 2
"À partir de la 3ème année" -> "À partir de la 3ème année"
Page 19 :
"Manière de désigner le Département de Sciences sociales" -> "Manière de désigner le département de Sciences sociales"
« Manière de désigner le Département de Sciences sociales mais aussi ses étudiants, une communauté de Kchanais surmotivés, aussi efficaces dans la recherche bibliographique, la rédaction de mémoires de 30 pages et leur investissement dans les associations du campus. » -> « Aussi efficaces dans... » on attend un « que... » mais il ne vient pas... quelle déception !
"Département de la trinité : Kachan, Kfet, Kpital(e)." -> "Département de la trinité : Kchan, Kfet, Kpital(e)." pour la cohérence…
"le Département de Sciences sociales siège" -> "le département de Sciences sociales siège"
« Département sans frontières qui essaime trois jours sur cinq à Paris. Les étudiants en socio-histoire ou socio-éco se rendent dans la Ville-Llumières pour y suivre les cours de Paris I et de Paris IV. » -> Ville-Lumière
Page 20 :
"A elle seule la section des Anglaises" -> "À elle seule, la section des Anglaises"
"et autres “Fictions à substrat professionnel”." -> "et autres “fictions à substrat professionnel”." (ou à la limite "Fiction À Substrat Professionnel" puisque l’acronyme existe)
La page est pleine de guillemets à l'anglaise au lieu de guillemets français… mais comme c'est la page des Anglaises c'est pas grave -- WikiZelda 2014-05-09 16:09:50
"des Etats-Unis" -> "des États-Unis"
« L’inoubliable « Winter is [Pot]mindg » des Anglaises » -> [Pot]ming
Page 21 :
Faudrait remplacer les guillemets anglais par des guillemets français… :-p -- WikiZelda 2014-05-09 16:09:50
Page 22&23 :
"Les autochtone_s" -> je ne pense pas qu'il soit pertinent de mettre la séparation de pages au milieu d'un mot, il vaudrait mieux décaler le texte pour que la séparation soit après le "autochtones".
« A Kchan, faire du sport est (presque) inévitable ! » -> À
« lieu de résidence principale des Kcha-nais » -> Je mettrais plus principal que principale, pour moi ça se rapporte plus au lieu qu'à la résidence. (lieu principale de résidence).
+1 -- WikiZelda 2014-05-09 16:09:50
"Repaire des Anglaises, des Eco-G, des Matheux et des Humanistes." -> ainsi que des infos et des design.
"Il existe des T1, des T1 bis ou des T2 , voire pour les plus chanceux des studios." -> "Il existe des T1, des T1bis ou des T2, voire pour les plus chanceux des studios." pas d'espace avant la virgule, je ne mettrais pas d'espace dans T1bis (mais c'est une notation assez personnelle) et j'ajouterais les studettes dans la liste.
Pour les photos de chambre crous manquante manquantes : http://culture.cnous.fr/wp-content/flash_crous%20de_creteil/cachan/cachan%20studio%20HD.swf (la chambre de cpa \o/ ) et http://culture.cnous.fr/wp-content/flash_crous%20de_creteil/cachan/cachan%20chambre%20moyenne%20HD.swf
"un pt’it verre" -> "un p’tit verre"
Page 24 :
"et même des nA avec n>4 !" -> "et même des nA avec n≥4 !" (ou "n>3")
"(Bureau des Elèves)" -> "(Bureau des Élèves)"
« C’est grâce à eux que chaque année, les petits 1A formés par leurs soins, pendant près de six mois reprennent le BDE (Bureau des Elèves), pour, à leur, tour organiser la vie étudiante si épanouissante et fol-le de Cachan ! » -> pour, à leur tour organiser
Je dirais "pour, à leur tour, organiser" -- WikiZelda 2014-05-09 17:47:00
"n’oublie pas de venir au point rencontre au bâtiment d’Almbert quand tu passeras tes oraux." -> je trouve le "au … au …" pas très élégant, à la place je dirais : "n’oublie pas de venir au point rencontre dans le hall du bâtiment d’Alembert quand tu passeras tes oraux."
Il faut ajouter une photo, maintenant que vous avez reçu vos polos, vous devriez pouvoir la prendre. (Avec une personne sur deux en polo et les autres en sweat ça serait super beau !) -- WikiZelda 2014-05-09 17:47:00
Page 26 :
"s’écrit en un an , de septembre" -> "s’écrit en un an, de septembre"
« Soirée suivie par l’attente de l’ouverture du bureau du CROUS. » -> La soirée a été déplacée d'un jour, cette phrase est donc fausse
« Chaque élève de l’ENS à droit à un logement CORUS grâce à une convention signée entre cet établissement et l’école. » -> a droit à un logement CROUS
« Devant cette fatalité de l’attente, le BDE organise une soirée (avec open barbecue et boissons) afin de chouchouter les 1A déconcertés. » -> Idem
"A ne manquer sous" -> "À ne manquer sous"
Page 28 :
"WEI : [ouaille]" -> "WEI : [waj]"
"(accronyme Week –End d’Intégration)" -> "(accronyme Week-End d’Intégration)" (tiret simple et pas d’espace)
« "It was legen -- wait for it -- dary" (Barney Stinson) » -> Le double tiret est mal passé
C'est parce qu'il faut mettre des tirets cadratins comme celui là : « — » -- WikiZelda 2014-05-05 18:23:29
"aux KoKardes mobiles" -> "aux Kokardes mobiles" Pourquoi cette orthographe exotique ? On n'est pas sur le wiki… -- WikiZelda 2014-05-12 16:28:14
"par le Rallye des Assoces" -> "par le rallye des assoces" -- WikiZelda 2014-05-12 16:28:14
"et les thésards chantant déguisés" -> "et les vieux chantant déguisés" -- WikiZelda 2014-05-12 16:28:14
« Pendant ces 3 jours les 2A et (n>1)A s'occuperont de toi (er ce, sans aucun bizutage, nous y tenons) » -> et (n>2) sinon c'est redondant avec le 2A placé juste avant. « s’occuperont ». « (et ce, »
"pour que tu fasses partie toi aussi de la" -> "pour que tu fasses partie, toi aussi, de la"
"des personnes venant de beaucoup d'horizons différents ... le WEI n'est" -> "des personnes venant de beaucoup d’horizons différents… Le WEI n’est" (Pas d'espace, de vrai points de suspension au lieu de trois points, une majuscule et de vrais apostrophes.)
« le WEI n'est pas que 3 jours de fête, mais bien un événement incontournable qui te permettra de découvrir ceux avec qui tu partageras chaque heure des prochaines 4 années ! » -> des 4 prochaines années
"passer un WE - et même une année - et même 4 années - et même n années en fait - à faire" -> "passer un week-end — et même une année — et même 4 années — et même n années en fait — à faire"
Page 30 :
« néologisme : compétition est un tournoi de sport organisé par les quatre ENS » -> Compétition et ? un tournoi
Je dirais "néologisme : compétition sportive organisée par les quatre ENS" -- WikiZelda 2014-05-12 16:28:14
"A nous de montrer" -> "À nous de montrer"
Page 31 :
"vivants de l’ENS Cachan.." -> "vivants de l’ENS Cachan." (ou "…")
« représentant des domaines de tout horizon : » -> de tous horizons
"de l'Art" -> "de l’Art" et autre "'" -> "’" un peu partout…
"jouent aux chaises Musicales," -> "jouent aux chaises musicales,"
Page 32 :
"Gala des Elèves de l’ENS de Cachan (GEEC) : neutre" -> "Gala des Élèves de l’ENS de Cachan (GEEC) : neutre" Pourquoi neutre ?! C'est masculin. -- WikiZelda 2014-05-12 16:28:14
"le gala de l’Ens de Cachan" -> "le gala de l’ENS de Cachan"
"d’Ile-de–France." -> "d’Île-de-France."
« Plus de 2000 étudiants voulant s’éclater se rendent au gala de l’Ens de Cachan » -> ENS Cachan
"Etienne de Crecy" -> "Étienne de Crécy"
"envolez-vous pour la campagne grâce à la Taverne" -> J'aurais dit grâce à la salle BDA… ^^ -- WikiZelda 2014-05-12 16:28:14
Page 33 :
"inter-ens ludiques" -> "InterENS ludiques"
"les inter-ens sportives et culturelles" -> "les InterENS sportives et culturelles" (et éventuellement des majuscules à Sportives, Culturelles et Ludiques)
« Organisées pour la fois à Cachan il y a deux ans, » -> pour la première ? fois
« avant de rejoindre leurs aînées pour une régulières tournée » -> régulière
Page 34 :
"Soir : viens profiter d’une soirée organisée par un club suivie d’une Kokarde !" -> "Soir : Viens profiter d’une soirée organisée par un club suivie d’une Kokarde !" pour être cohérent avec le reste.
"mais aussi le KroK Burger" -> "mais aussi le Krok Burger" Pourquoi cette orthographe ? en tout cas, il faut être cohérent avec le "Permanence Krok" précédent.
"que te proposent les [List]ériK" -> "que te proposent les [List]ériK."
"préparé par les Respos pt’it déj’" -> "préparé par lesrespos p’tit déj’"
"t’attend dès 10h !" -> Au dernières nouvelles c'est 10h30.
"Après-midi / Soir : sieste dans les canapés" -> "Après-midi / Soir : Sieste dans les canapés" pour être cohérent avec le reste.
"Matin : Un pt’it déj qui" -> "Matin : Un p’tit déj qui"
"Soir : le BDA invite" -> "Soir : Le BDA invite" pour être cohérent avec le reste.
"Trak’n’Art" -> "Track’n’Art"
- Dans la page, beaucoup trop de phrases se terminent par un point d'exclamation, il faudrait en enlever la moitié… (Exemple : les phrases qui parlent de se poser tranquille à la Kfet n'ont pas besoin de se terminer par un point d'exclamation.)
Page 35 :
- ajouter les deux-points après "BDS"
« Désigne le regroupement de Kchanais et Kchanaises surmotivé(e)s qui gèrent l’ensemble des activités et événments sportifs du campus. » -> événements
"les Bretons n'ayant obtenu leur lettre de noblesse" -> "les Bretons n'ayant obtenu leurs lettres de noblesse"
"les Ensympiades" -> "les ENSympiades"
"avec l’AS ENSC (ENS Cachan)," -> "avec l’AS ENSC (Association Sportive de l’ENS Cachan)," (première mention de l'AS dans tout le GdR)
« A bientôt sur les terrains ! » -> À
Page 36 :
« chansons paillardes, .... et gentlemen » -> chansons paillardes... et gentlemen
« Les matchs ,par équipes de 5 joueurs » -> Attention au placement de la virgule
« Vous pourrez ainsi vous sculpter un corps d’athlète sans y penser, et vous découvrir des qualités sportives et de compétitrice hors-norme. » -> des qualités sportives et de compétitrice. → « des qualités sportives et compétitrices » ou → « des qualités de sportifs-tives et de compétiteurs-trices »
Please, pas les teur-trices et autres -e-s, c'est horrible à lire !!! -- WikiZelda 2014-05-05 18:23:29
"pour aller t’entraîner, sortir régulièrement à Bleau !" -> "pour aller t’entraîner et sortir régulièrement à Bleau !" (Je trouve ça bizarre avec la virgule.) -- WikiZelda 2014-05-13 12:41:04
Page 37 :
"intelligence et 3ème mi-temps" -> "intelligence et 3ème mi-temps"
tous ces "(e)", c'est moche. -- WikiZelda 2014-05-14 16:07:31
"car une chose est sûre: vous" -> "car une chose est sûre : vous" (espace insécable)
« faire la sieste dans les p’turages, » -> Pâturages ? Ou est-ce voulu ?
« Tu pourras pratiquer plusieurs sports de plein air, principalement la course à pied et le VTT) » -> Fin d'une parenthèse sans début
"(même la nuit ) !" -> "(même la nuit) !"
« La natation, à l'ENS, est ouverte à tout le monde.Tu trouveras toujours » -> Espace avant le Tu
"toujours de quoi te régaler: des entraînements" -> "toujours de quoi te régaler : des entraînements" (espace insécable)
"pour faire un water-polo" -> "pour faire un water-polo."
« en cours le jeudi après-midi ou en libre le soir si tu réserve s un court » -> si tu réserves
"des points cruciaux aux inter-ENS." -> "des points cruciaux aux interENS." Pour être cohérent avec le reste du GdR
- La position verticale des Majuscule est assez aléatoire, il faudrait l'uniformiser.
Pas mal de "'" -> "’"
Page 38 :
Espace après le 1. dans l'article SeKsi
"faisant parti du club de" -> "faisant partie du club de"
"https://'''fr-fr.'''facebook.com/SeksiEnsCachan" -> "https://facebook.com/SeksiEnsCachan" autant racourcir l'url au maximum.
Enlever les points de tous les accronymes de l'article de la SeKte (la page wikipedia des sigles : "L'usage recommandé au Canada et en France est de typographier les sigles en lettres capitales, sans point d'abréviation.") -- WikiZelda 2014-05-14 16:07:31
"sportifs Kchannais," -> "sportifs Kchanais,"
"et de la FensFoire..." -> "et de la F[ens]foire…" (d'après l'article de la F[ens]foire + véritable points de suspensions)
"cotoyer de près LA ! mascotte" -> "cotoyer de près LA mascotte"
Page 39 :
"Le Dimanche soir" -> "Le dimanche soir"
"Musique(s) électronique(s)," -> "Musique électronique," ((du) rock, (de la) musique électronique…)
"les sorties, les spectacle," -> "les sorties, les spectacles,"
"(ou extérieurs!)," -> "(ou extérieurs !)," mais personnellement, j'enlèverais le point d'exclamation, j'ai déjà rencontré des extérieurs, ça n'a vraiment rien de si jubilatoire… -- WikiZelda 2014-05-14 16:07:31
"tous les Lundis à la Kfet. Menu différent chaque Lundi," -> "tous les lundis à la Kfet. Menu différent chaque lundi,"
"Le Lundi aussi," -> Le lundi aussi,"
Page 40 :
"amateur ou confirmé, rejoins nous à" -> "amateur ou confirmé, rejoins-nous à"
« Nous recherchons des chorégraphes quel que soit le style : » -> Je dirais plutôt « quel qu'en soit le style » ou « quel que soit leur style »
"les Interculturelles" -> "les InterQ" ou "les InterENS culturelles"
"https://'''www.'''facebook.com/kdens.cachan" -> "https://facebook.com/kdens.cachan"
"Rock'n'Roll ang. :" -> "Rock'n'Roll : [ʁɔ.k‿ɛn ʁɔl/] ang."
« sur les sons les plus caliente du moment.Tes pieds te démangent déjà ? » -> Espace avant Tes pieds
Page 41 :
- Mettre les deux-points en petit et en noir après Club musique et Club piano ; ajouter des deux-points après F[ens]foire.
- Position aléatoire des majuscules, c'est d'autant plus génant qu'on a deux fois le mot club donc la différence est encore plus visible.
« Musicien de toute horizon » -> musiciens de tous horizons
"enchantent les oreilles Cachannaises" -> "enchantent les oreilles Cachanaises"
"Prête à relever tous les défis, la F[ens] \n foire s’aventure" -> s'arranger pour ne pas changer de ligne au milieu du mot F[ens]foire (good luck with that) ou ajouter un tiret.
« les musiques de dessins animés, le klezmer; elle réarrange des morceaux » -> espace insécable avant le point virgule, de même après « univers musicaux » au-dessus
"A l'ENS Cachan," -> "À l’ENS Cachan,"
"pendant la prépa..." -> "pendant la prépa…"
"on a de très jolis pianos à queue," -> Faux ! C'est un demi-queue.
« des cours de piano de tout niveau » -> de tous niveaux
- Pourquoi dans la ligne "plein de partitions à libre disposition !" les espace sont-ils aussi larges ?
- manque un point d'exclamation à la toute fin... de l'article F[ens]foire.
C'est ironique ? Si oui, je suis bien d'accord, il y a beaucoup trop de points d'exclamation dans cet article. -- WikiZelda 2014-05-14 17:36:26
Merci pour la remarque, j'aurais dû préciser. -- PierreGéhanne 2014-05-17 20:40:53
Page 42 :
« Cette année, les PAM s'adressent à toi, musicien, chanteur, marionnettiste, bref...artiste » -> bref... artiste (espace avant artiste)
"Planches A Musiques," -> "Planches À Musiques,"
"[Musique, Théatre, Spectacle vivant]" -> "[Musique, Théâtre, Spectacle vivant]" Je pense qu'il faut aussi enlever les crochets et les majuscules (sauf la première)
"[kapritsio]" -> "[ka.ˈprit.t͡ʃo]" (cf le wiktionary)
Page 43 :
"2. Regroupement du mardi soir" -> "2. Regroupement du mardi soir."
"Gesticulation sur scène et mouvement de bouche. sous-titre : " Mais bon dieu, ouvre la porte ! "" ->"Gesticulation sur scène et mouvement de bouche. Sous-titre : « Mais bon dieu, ouvre la porte ! »" (le G majuscule en italique, le S majuscule et les guillemets)
"Eclair" -> "Éclair"
""Oh non James, n'y va pas". "Rachid, je suis venu"" -> "« Oh non James, n'y va pas ! » « Rachid, je suis venu. »" (la pontuation et les guillemets)
"des combats titanesque" -> "des combats titanesques"
"dans vos cinéma !" -> "dans vos cinémas !"
"Interdit au moins d'un an." -> "Interdit aux moins d'un an."
"CLICHE !" -> "CLICHÉ !"
8. 8.1 8.2 -> Ajouter des points à la fin des phrases. Si possible, il faudrait augmenter l'indentation devant 8.1 et 8.2 pour montrer que ce sont des sous-définitions de 8.
Page 44 :
« une réalisation époustouflante, des combats d'un dynamisme fou: » -> espace avant les deux points
"Ciné club : [sine klœb]" -> "Cinéclub : [si.ne.klœb]"
"Voyez CINEMA, CLUBNANAR" -> "Voyez CINÉMA, CLUBNANAR"
"libre et gratuite..." -> "libre et gratuite…" (points de suspensions)
"engueulades..." -> "engueulades…"
Page 45 :
"Arg[ENS]tique [aʀʒɑtik]" -> "Arg[ENS]tiK : [aʁ.ʒɑ̃.tik]"
"de l'argentique?" -> "de l'argentique ?"
"en labo?" -> "en labo ?"
"l'ArgENStiK" -> "l’Arg[ENS]tiK"
"Chez nous tu trouvera un lieu ou découvrir" -> "Chez nous, tu trouveras un lieu où découvrir"
"Bien sur il y a" -> "Bien sur, il y a"
"sur certains aspect" -> "sur certains aspects"
"Le numérique c'est" -> "Le numérique, c’est"
"à destination, l'argentique c'est" ->"à destination ; l’argentique, c’est"
"Ici c'est" -> "Ici, c’est"
"Bref quand on aime la photo c'est" -> "Bref, quand on aime la photo, c’est"
Page 46 :
« d'objet de diverses formes » -> d'objets
"S[ENS] de l'Art" -> "sENS de l'Art" (pour la cohérence et malgré le fait que je préfère la syntaxe "s[ENS] de l'Art" )
"Disk JockEns :" -> "Disk JockENS :"
"le Vendredi soir au Track'N'Art" -> "le vendredi soir au Track’n’Art"
"les Inter Ens Culturelles" -> "les InterENS Culturelles"
Page 48 :
« Et regardez comme ils ont l’air heureux au côtés de cet agneau. » -> aux côtés
« qui sont bon dans la bouche et bon dans le corps. » -> bons bons
La Cave a eu son nom de coupé -- WikiBambouki 2014-05-07 15:03:46
Page 49 :
« gagner son cheval -- c'est fa-cile, il fait toujours la même ouverture et il se prend toutes les fourchettes pos-sibles --, alors ce club » -> Le double tiret est mal passé
« — » -- WikiZelda 2014-05-05 18:23:29
« Un site internet, dépendant du Crans, a été mis en place où vous pouvez récupérer tout un ensemble de cours théorique et de données afin de progresser. » -> cours théoriques
Page 50 :
« Ils se réunissent le plus souvent la nuit autour de leurs télescopes. ou alors de jour quand une fièvre de bricolage » -> Il manque la majuscule à « ou »
Page 51 :
« Ce n'est pas du soutien scolaire, ni de la vulgarisation sperficielle, ni » -> vulgarisation superficielle
Page 53 :
« mais ça peut aider à vivre, à questionner » -> Je ne sais pas si c'est un bug de mon pc mais le e de vivre n'apparaît pas
Page 54 :
« De plus, une des grandes spécificité du » -> spécificités
Page 57 :
« Quoi de mieux qu’un Krok croustillant et bien chaud après s’être déhanché » -> Déhanché ? (« ? » oublié)
On a le droit de discuter la liste des meilleurs [pot]s de l’année ? Parce qu’il manque quand même le Retour du [Pot] et l’Étrange [Pot]ël de Mr Jack. -- WikiElvith 2014-05-05 23:54:18
Page 58 :
« L’étrange [Pot]l Noël de Mr Jack » -> « L’Étrange [Pot]ël de Mr Jack »
Remarques générales
La couleur bleue sur la première page m'a un peu choquée mais finalement en découvrant le reste du guide, je trouve que ça rend très bien, l'ensemble du guide est très cohérent du point de vue des couleurs, ça va avec la couleur du logo de l'école (encore que ce n'est pas tout à fait la même, ne pourrait on pas utiliser la vraie : R=49, G=67, B=149). Bref j'aime beaucoup le résultat ! -- WikiZelda 2014-05-05 18:23:29
Si vous avez besoin d'aide technique pour corriger certaines de mes remarques, n'hésitez pas à me demander, je serai ravi d'aider ! -- WikiZelda 2014-05-05 18:23:29
J'ai remarqué quelques « ' » à corriger en « ’ », mais il en reste plein. -- WikiZelda 2014-05-05 18:23:29
Merci beaucoup pour votre travail ! Le résultat est très joli ! -- WikiZelda 2014-05-05 18:23:29
Pour la présentation des sports, L'Aspique et la Kultte sont noyées dans les sports BDS alors que se sont des associations à part entière --> peut être les mettre à la fin avant Seksi et Sekte histoire de marquer la distinction
- Il faut uniformiser l'entrée des mots (ex : "Nom : [phonétique] n.m. Suivi de la définition"), parfois on a "nom composé" quand parfois c'est "n. comp.", l'ordre est aléatoire…
Il y a parfois beaucoup trop de points d'exclamation par page… Il faudrait en enlever, c'est censé être une ENScyclopédie, pas un Skyblog… -- WikiZelda 2014-05-14 17:36:26